www.lobnya.ru
ЛОБНЕНСКАЯ ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ГАЛЕРЕЯ

06.03 2013

Веков ушедших отраженье… Язык веера.
В этом году к 8 марта  Управление культуры Администрации города Лобня и МКУ «Художественная галерея» впервые дарят жителям и гостям города Лобня выставку старинных дамских аксессуаров  – вееров, имеющих музейную ценность. Экспозиций такого плана в нашем городе еще не было. На выставке «Язык веера»  представлены  европейские веера 18-20 веков, стенды, рассказывающие об истории, конструкции и непосредственно  «языке» веера,  платья начала 20 века и дамские аксессуары – антикварные губные помады, записные книжки, четки, дорожные наборы.

Основу выставки составили предметы из собрания коллекционера Татьяны Макеевой.     Романтический склад характера коллекции Татьяны Андреевны – дамские аксессуары, платья, веера – объясняется ее повышенным интересом к жизни и миру своей  прабабушки, которая родилась в России, а потом долгое время жила в Швейцарии, куда уехала учиться на врача и где осталась работать.  В представленной на выставке части коллекции Татьяны Андреевны более 100 вееров из  ткани, бумаги, перьев, дерева самых разнообразных форм и назначений.
Дуновение ветра практически все древние цивилизации воспринимали как нечто сакральное, дарующее жизнь.  Если природного ветра не хватало, то его привносили с помощью различных конструкций из листьев, трав, птичьих перьев.  Мифология утверждает, что первый веер был сотворен из крыла Эола, повелителя ветров.    В Индии веер был атрибутом королевского положения, а в Японии — символом военной власти. Опахала  изготавливались из пальмовых и лотосовых листьев.   Традиционную форму складного веера из деревянных обструганных дощечек и складывающихся в гармошку полукругом специальной прочной бумаги создали японские мастера.   Если изделие состоит только из пластин, скрепленных лентой или шнуром, то оно называется бризе. Два скрепленных экрана, при раскрывании образующих круг веера называются ко­кард.
В Европе веер стал предметом роскоши лишь в эпоху барокко. При дворе Людовика XIV он играл роль в дворцовом церемониале — дама могла его открыть только в присутствии королевы. Юная девушка, прежде чем появиться в свете, помимо других наук должна была научиться искусству обращения с веером. Обладательница веера в эпоху барокко —  непременно аристократка: «третье сословие» не имело доступа к этому аксессуару. 

В эпоху «рококо» веер превратился в изящную игрушку, в орудие флирта и продуманного дамского кокетства. Теперь он стал доступен и представительницам буржуазии. Однако умение правильно пользоваться веером было по-прежнему присуще только аристократкам.  Знаменитая писательница рубежа XVIII—XIX веков Жермена де Сталь утверждала, что по манере держать веер можно отличить «…княгиню от графини, а маркизу от буржуазки».  Большинство вееров были расписаны пасторальными сценками (часто фривольного содержания), а также сценками из жизни итальянских актёров.

Искусство флирта при помощи веера достигло такой степени, что придворные дамы могли объясняться с кавалерами при помощи одного веера. Например, если дама касалась открытым веером губ и сердца, она говорила: «Ты мой идеал». Если же прикладывала веер правой рукой к левой щеке, то, увы, она давала понять, что ухаживания бесполезны. В конечном итоге, возник настоящий язык веера, который наряду с языком мушек позволял женщине вести любовную интригу, не прибегая к словам и письмам, могущим её изобличить.

В капиталистической Англии производство вееров было поставлено на промышленную основу. Помимо традиционных художественных сюжетов, английские мастера использовали рекламу товаров или правила игры в вист.

В XIX столетии «язык веера» утратил своё значение, однако веер по-прежнему считался любимым дамским аксессуаром. Именно в XIX веке веера стали изготавливаться не только из традиционных материалов, но и из страусовых перьев. Пасторальные и галантные сценки уступили место историческим сюжетам,  стилизованному растительному орнаменту, изображению птиц и животных. Существовали также веера - театральные программки,  веера-меню и веера - пригласительные билеты.  

Сюжеты в XX веке становятся ещё более разнообразными — здесь и международные события (парижские выставки, спуск на воду корабля, и даже строительство моста), карикатуры, лица кинозвёзд. После окончания Второй мировой войны, как реакция на лишения и аскетизм военного времени возник удивительный стиль New Look, на короткий срок возродивший корсеты, кринолин и, разумеется, веера с кружевным, полупрозрачным экраном (в эпоху New Look кружево весьма широко использовалось в индустрии моды).

 Торжественное открытие  выставки «Язык веера» в Художественной галерее прошло в особо праздничной, необычной атмосфере. Девушки в пышных платьях эпохи «рококо», мужчины во фраках, шампанское и живая музыка создавали у зрителей ощущение настоящего театрализованного представления.  В первом зале галереи расположено большое зеркало с сувенирными веерами – посетители могут сфотографироваться и даже потренироваться в изучении «языка веера», которому посвящен целый наглядный стенд. В концерте принимали участие директор школы искусств Елена Матросова, Юлия Пайкерт, лауреаты международных конкурсов Светлана Бойцова и Светлана Фетисова, концертмейстер Татьяна Абрамова. МКУ «Художественная галерея» благодарит за помощь в организации выставки начальника Управления культуры Администрации города Лобня Козлову Т.М., ведущего специалиста Управления культуры Доцук Татьяну Юрьевну, директора театра «Камерная сцена» Давыдову С.Н.

 Меркушева Юлия, искусствовед

Фотоальбом »

 

Всплывающее окно (S5 Box )

Авторизация



THE ART GALLERY of LOBNYA
005.jpg